Эволюция языков, в том числе языков малочисленных народов и этносов, может идти не только лишь по пути их исчезновения под давлением всераспространенных языков. К такому выводу пришла языковед Кармел О'Шэннеси из Института Мичигана, пару лет посвятившая исследованию языков аборигенов Австралии.
В собственном исследовании под заглавием «Роль множественных источников в образовании новейших вспомогательных категорий в упрощенном вальбири, новеньком австралийском смешанном языке», исследовательница обрисовала очень редкий парадокс - рождение снутри определенного общества совсем новейшего языка, стоящего на стыке остальных, уже узнаваемых.
Язык вальбири - один из самых бессчетных языков аборигенов Австралии, всераспространен в Северной местности. Он относится к нгаркской группе юго-западной ветки языков пама-ньюнга, и по данным на начало XXI века его носителями были порядка 3-х тыщ человек.
Изучая язык аборигенов, О'Шэннеси жила, общаясь с аборигенами вальбири, поточнее - снутри маленькой общины Ладжаману, представители которой живут в каменисто-песчаной пустыне Танами на севере Австралии. Обитатели Танами - племена вальбири и гуринджи, которые являются земляными собственниками большей части пустыни. Община Ладжаману была образована в конце 1940 годов, когда правительство Австралии решило сделать в этом месте отдельную резервацию. Главным языком для этих людей в течение долгого времени был австралийский криол (сложившийся на базе британского и местных наречий).
Сейчас община составляет порядка 600 человек, посреди которых есть и некоренные аборигены: школьные учителя, полицейские и докторы.
Общаясь с представителями общины с 2002 по 2010 год, О'Шэннеси нередко беседовала с детками возрастом от 2-ух до одиннадцати лет, с также с их матерями и взрослыми дамами, которые ведали о собственной жизни и бытовых дилеммах. Записывая свои дискуссии на пленку, языковед пришла к выводу, что в данной группе аборигенов родился новейший язык, при этом формироваться он стал крайние три десятилетия. Выяснилось, что родили этот язык не взрослые, а детки. Рождение языка, по словам языковеда, началось в 70-е годы и состояло из 2-ух действий. Взрослые аборигены, общаясь с детками, традиционно переключались с вальбири на британский и криол, и обратно.
Малыши же, с которыми повсевременно общались в таковой манере, равномерно усваивали это переключение, сформировав себе отдельную лингвистическую систему, и начинали говорить по-своим, новеньким правилам.
«Изначально я отправилась в Ладжаману в 1998 году, чтоб работать учителем-лингвистом в рамках вальбири-английской образовательной программы в местной школе. Это стало началом длительных отношений с общиной, я выяснила много о языке вальбири, культуре тогда и я в первый раз услышала, как идет переключение с вальбири на британский, сначала, у детей», - поведала О'Шэннеси «Газете.Ru».
По сиим правилам структура глаголов наследуется из британского языка и криола, а существительных - из языка вальбири.
Но самой увлекательной находкой в языке стали совсем новейшие структуры, корешки которых выслеживаются в этих 3-х языках, но аналогов которых в их не существует совсем.
Вырастая, малыши передавали приобретенные языковые способности уже своим детям, и сейчас упрощенный вальбири - общепринятый язык посреди деток и взрослых в общине.
Упрощенный вальбири представляет собой один из немногочисленных представителей смешанных (контактных) языков, возникающих в критериях обширно всераспространенного двуязычия, которые традиционно содержат композиции частей 2-ух языков, при этом композиции эти могут быть различных типов. Так случается, когда, к примеру, большая часть слов приходит из 1-го языка, а вся грамматика - из другого. По словам ученых, аналогов упрощенного вальбири отыскать чрезвычайно трудно, потому что в его базе лежит наиболее, чем два языка.
К поразительным парадоксам новейшего языка относится, существование местоимений, относящихся к определенному времени, к примеру, к прошедшему либо истинному (небудущему времени).
К примеру, I'm («я в реальном времени») либо yu-m («ты в небудущем времени»). При всем этом понятно, что структур, относящихся к «небудущему» времени ни в британском, ни в вальбири, ни в криоле не существует.
«Термин “упрощенный вальбири” пришел от того, как сами вальбири разъясняют этот язык. Они молвят “мощный вальбири” (“вальбири пирджирди”), имея в виду вальбири со сложными структурами и без британских слов. И молвят “легкий вальбири” (“вальбири рампаку”) говоря о вальбири, включающем некие английские слова и наименее сложные структуры. Поначалу я употребляла их слова, а позже выдумала слово “упрощенный”, - объяснила “Газете.Ru” создатель исследования, принятого к публикации в журнальчике Language.
“В облегченном вальбири происходящее от британского языка местоимение первого лица единственного числа произносится не как „ай“, как „а“. Форма al (я в дальнейшем времени) - это сокращение от британского I'll (I will). Окончание -rra/-da восходит к криолу, к словам garra/gada (will/have to), которое берет начало от британского gotta (Have got to - „быть подабающим“). Когда 1-ый слог ga исчезает, крайний слог присоединяется к местоимению, и мы получаем a-rra либо a-da”, - объясняет О'Шэннеси.
“На фото с стою в красноватом платке с Грейси Уайт (говорящей на вальбири) и ребятами из ее большой семьи (говорящими на облегченном вальбири)”, - уточнила исследовательница.
На ее личной странице можно слушать, как австралийские малыши говорят сказки на упрощенном вальбири. По ее словам, такие редкие процессы языкообразования наблюдались в критериях балканского многоязычия. Общее меж ними то, что новообразованные языки появляются из композиции частей из пары языков сходу.